¿así que te gusta doblada? - comete esta!!!

Hecho por HolyCrap en la categoría Noticias

Llora el arte, van a prohibir el doblaje latino en Mexico, para peliculas, series, novelas brasileras, turcas, chilenas...etc.

La Academia Mexicana de Artes y Ciencias Cinematográficas (AMACC) lanzó el día de hoy una propuesta, la cual consiste en reformar el articulo 8 de la Ley Federal de Cinematografía (LFC).

El articulo dice esto:

 "Las obras cinematográficas y audiovisuales serán exhibidas al público en su versión original y, en su caso, subtituladas al español en los términos que establezca el reglamento. Las clasificadas para el público infantil y los documentales educativos podrían exhibirse dobladas al español y a lenguas indígenas".

 La reforma se presentó a la Comisión de Cultura y Cinematografía donde, según el economista, el diputado federal Sergio Mayer, convocó a la comunidad para modificar la Ley Federal de Cinematografía.
la productora, Mónica Lozano, argumento que la idea detras de esto es, en sus propias palabras: proteger el patrimonio cultural para que la gente no se americanice viendo productos gringos en español. Esto significa que mediante esta medida, pretenderían reducir el consumo de películas extranjeras y de esta manera, fomentar la visualización del cine nacional.
Aún faltan algunas sesiones en la Comisión de Cultura y Cinematografía, donde, de ser aprobada, afectaría drasticamente a la industria.

 


250

Comentarios 828

La ultima10 - [email protected] - Hace 9 días

Ojala otro pais agarre los doblajes, los mexinarcos ya no doblaban en neutro le metias sus palabras de mierda que son una bosta


HolyCrap - Panzervor - Hace 9 días

Ya se pasan, un modismo cada 2 minutos le meten.


Highland_Jack - Highlandjack - Hace 9 días

A huevo putos, pinches doblajes sudacas nos pelan la verga

Viva Mexico cabrones bangbangbang


Ideovex. - Ideovex - Hace 9 días

No pasa nada, todos los estudios de doblaje se van a mudar llevandose sus voces.

Los zurdos de mierda no conocen limites a la hora de hacer estupideces. Se notaba que tan urgente para su desarrollo era legislar sobre esa pelotudez. Como siempre los comunistas haciendo mierda todo.


Highland_Jack - Highlandjack - Hace 9 días

Solo con ver el nombre del pendejo que lo propuso ya me di por satisfecho


Josuke_Higashikata - Josuke - Hace 9 días

Si el material cinematográfico de calidad viene mas que todo del extranjero. Que empiecen primero por independizarse de EE.UU así dejan de ser una colonia mas de ese país lpmqtp


BenedictoCuaro - Benedictus - Hace 9 días

¡Que zurdos inmundos! Yo voy a ver todas las peliculas yanquis que se me de la gana

 


JohnShepard - Shepardreloaded - Hace 9 días

Casi siempre los veo en el idioma original, pero a veces no viene mal el doblaje cuando no tengo ganas de leer los subtitulos o estoy haciendo otra cosa y pongo cualquier canal de peliculas. Eso si, hay doblajes que son una bosta insufrible como la mitad de las de Sandler o Superbad donde a cada rato estan "NO MAMES WEY, ES UN CHALECO PENDEJO QUE PEDOS CARA DE NALGA", o tambien hacen doblajes innecesarios como a Mete Gol o Bastardos sin gloria donde ya le saca la gracia de los idiomas. Lo que no los soporto son en los juegos. Estan las mismas voces de mierda de la mafia de Eduarzo Garza y las entonaciones son todas las mismas. 


PeronPedofilo - Peroniaesmia - Hace 9 días

así que en méjico quieren desamericanizar a los mejicanos... mirá vos che..  todo muy confuso...


NachoLibre - Nacholibre - Hace 9 días

No esta tan mal la idea, yo tambien prefiero ver peliculas en el idioma original, por ejemplo la pelicula zatoichi, las actuaciones aparte de visuales son tambien expresadas con la voz, con doblaje se pierde la mitad de la calidad de actuacion. Lástima por los que laburan de doblar peliculas.


MarCuaro - Marcost - Hace 9 días

ya esta doblada hay una parte donde zatoichy dice

;-No mames cabron, la espada es muy chafa

 

o tambien

:-Luchare por el amor!, hijo de tu chingada madre¡¡¡


ThomasHobbes - El_leviatan - Hace 9 días


Siquilaj. - Siquilaj - Hace 9 días

Los ultimos doblajes de series animadas que vi eran malisimos, por poco parecia que todos los hombres tenian la misma voz, ultimamente el doblaje mexicano bajo mucho, pero hay series que si estan muy bien dobladas


LinceExiliado - Malmsteen_cm - Hace 9 días

parece que andan al pedo en mexico


Zaryus__ - Chinovalpo21 - Hace 9 días

Herni desaprueba la desaparición del doblaje mexicano, ya saben por qué.


Profiler2.0 - Profiler 2.0 - Hace 9 días


TaskMaster - Task master - Hace 9 días

El que tienen que quitar de la faz es el doblaje argensimio, la puta madre que forzado se oye a esos monos hablar en castellano neutro y no su dialecto indigena rioplatense.


CalabacinCalabasoti - Calabacin - Hace 9 días

Cerra el culo simio!


CanelonDe madera - Canelondemadera - Hace 9 días

judio, venezohambreado y envidioso. todo lo que esta mal en una sola persona


ErenJaeger - Eren - Hace 9 días

quieren hundirse solos estos indios


23-5-19 - 23-5-19 - Hace 10 días

¿Y de qué van a laburar todos esos actores de doblaje?


PeronPedofilo - Peroniaesmia - Hace 9 días

siempre se puede buscar trabajo de otra cosa o la gente es inútil según tu pensamiento?


Ideovex. - Ideovex - Hace 9 días

Mexico no es el unico pais que hace doblajes, si esa ley se aprueba solo se jode mexico y su presidente zurdo de mierda. Y en el mejor de los casos la mayoria de voces se van a ir a otro pais a seguir doblando. En otras palabras los unicos pelotudos que van a ver solo peliculas subtituladas van a ser los mexichangos.


¨

Recomendados papu

¿sos un robot? - toque de queda en 1peluchinga


Da comienzo un evento especial de intercambios en pokémon go


[creadores]nueva mejora linces!!


Atendieron a feinmann al aire “delincuente mamarracho”


Descargar internet download manager 6.33 build 2 pc gratis


Anime que son un arte...


He vuelto pelunchingueros y exiliados de taringa pero esta vez con humor


Erin / vídeo completo / follando callejeras #9


Humor para que no duela tanto la vida


Kylie page / web naughtyamerica #1